Назад




Первая серияАнгелина -Evil inside- Иванова
Сценарий мультфильма "Порри Гаттер и Каменный Философ".
Опубликована: 23,February,2009.


Порри Гаттер и Каменный Философ
Сценарий
Глава 1. Мальчик, который не только выжил, но и всем показал
Перекрёсток. На углу стоит табличка, указывающая, что пересекаются улица Вязов и аллея Долгоносиков. Рядом стоит дом с табличкой 13\13. Внутри дома на диване лежит Дик Гаттер. Его взгляд устремлён к слегка качающемуся потолку. Под потолком висит колыбелька. В ней лежит и плачет пухленький, розовощекий младенец. Дик взмахивает палочкой, при этом колыбелька летает по воздуху, совершая по пути фигуры высшего пилотажа. Малыш продолжает плакать.
Дик Гаттер (очень громко): - Баю-бай, баю-бай, давай засыпай, баю… Да замолчишь ты или нет, разрази тебя Мордевольт!..
На крики в гостиную вбегает Мэри Гаттер
Мэри Гаттер (взмахивая палочкой и прижимая к груди заснувшего младенца): - Что ты такое говоришь! Так недолго и беду накликать!
*Далее от имени Мэри идёт рассказ о Мордевольте:
Мэри: Мордевольт был ужасом мира волшебников. Самые отважные из магов на всякий случай начинали мелко трястись при одном его имени, самые трусливые на всякий случай тряслись постоянно, даже во время еды, а вместо страшного слова Мордевольт на всякий случай говорили Тот-произнесение-имени-которого-сопряжено-с-определенными-фонетическими-трудностями.
Прирожденный колдун, подававший в юности исключительные надежды, Тот-чье-имя-неприлично-произносить-в-общественных-местах уже в зрелом возрасте встретился с духом Леонардо да Винчи и с тех пор вбил себе в голову, что будущее человечества не в замшелых заклинаниях, а в научно-техническом прогрессе. Лучший преподаватель школы волшебства Первертс забросил докторскую диссертацию на перспективную тему "Некоторые аспекты демографии вервольфов" и принялся изобретать радиоуправляемые самолетики и электрические выключатели. Над Мордевольтом поначалу открыто потешались, но однажды невинное чудачество обернулось настоящим кошмаром.
Ни одного волшебника не уцелело в тот день, когда Тот-кто-ну-короче-вы-меня-поняли, доведенный до отчаяния насмешками, выхватил из недр зловещего синтетического плаща огромную черную Трубу и направил ее на обидчиков. Их было шестеро, великих магов и кудесников, но ни один не смог противостоять действию Трубы, потому что коварный Мордевольт создал ее без единого заклинания, на одних только хитроумных часовых механизмах тайваньского производства. Мгновение - и на месте волшебников образовалась кучка растерянных мудлов, которые не только не обладали колдовским даром, но и напрочь позабыли, кто они и зачем у них в руках эти странные и опасные на вид палки.
С тех пор безмятежной жизни колдунов и ведьм пришел конец. Бледный, как смерть от обезвоживания, Мордевольт, взявший себе второе имя - Враг Волшебников (В.В.), возникал то там, то сям, взмахивал роковой Трубой и безжалостно превращал могучих колдунов в слабых и убогих мудлов. Бесстрашные маги-Арнольды, облаченные в заземленную броню, уже десять лет охотились за Тем-как-его-блин-опять-из-головы-выскочило, но В.В., бессовестно применявший при случае и прежние колдовские навыки, всякий раз ускользал, приложив по дороге пару-тройку героев. Количество обезмагнутых Мордевольтом волшебников уже достигло 665, и становиться 666-м (хоть число и считалось счастливым) не хотел никто. Правда, не все это признавали*
Дик Гаттер (стараясь перекрыть шум, раздающийся со второго этажа): - Мордевольт! Мордевольт – Мордевольт - Мордевольт! Что за дурацкие предрассудки, Мэри! Чтобы действительно накликать беду, нужно использовать столько дурацких суеверий, что проще одолжить у дурацкого Мордевольта его дурацкую Трубу. А дурацкое это имя – Мордевольт – можно повторять хоть 666 раз!
Раздаётся звон колокольчика над входной дверью.
Мэри (обеспокоено): - Соседи пришли на Гинги жаловаться. Я успокою малышку, а ты уладь с соседями.
Мэри пронеслась сквозь потолок и застала Гингему в окружении десятка орущих копий кота.
В этот момент Дик, кладя палочку в карман халата, идёт в прихожую, к двери.
Дик (грозно): - Ну кто там ещё припёрся на день глядя?!
Мордевольт (из-за двери): - Тот-чьё-имя-чёрной-тенью-нависло-над-беспомощным-миром.
Дик (злобно): - Здрасьте! Что за дурацкие розыгрыши!
Открывает дверь. На пороге стоит Мордевольт. Дик быстро приходит в себя, выхватывает палочку. Произносит заклинание, но оно попадает в него самого, т.к. палочка острым концом направлена Дику в живот. Тот окостеневает.
Мордевольт (с интересом смотрит на Дика): - Вот какие заклинания сейчас в моде в Департаменте Суеверий… Даже и не знаю, лишать ли высокопоставленного мага таких способностей.
Тыкает пальцем в грудь окостеневшего Гаттера. Тот падает к ногам Мордевольта.
(Протяжно): - Да-а-а… Я начинаю задаваться. В том числе я начинаю задаваться вопросом, правильно ли я выбрал дело всей жизни. Если лучшие волшебники способны только на такие подвиги, не стану ли я шутом, бесконечно играющим свою незатейливую роль среди столь же примитивных персонажей?
Мордевольт перешагнул через слабо шевелящегося Гаттера, прошёл в гостиную, окинул скептическим взглядом стены с легкомысленными гобеленами и вдруг увидел детскую кроватку.
(Шёпотом, склонившись над кроваткой): - Младенец. Магический младенец. Какой неожиданный поворот судьбы. Именно тогда, когда я начал разочаровываться в своей миссии…
В этот момент в комнату вбегает Мэри. Ахнув, она взмахивает палочкой.
(Небрежным жестом окружив себя и кроватку зеленоватой сферой):- Нет – нет. Никаких возражений. И никаких больше недоучившихся старичков-магов, нет! Вот она, подлость, которая останется в веках. Какое непревзойденное злодейство - обезмажить шестимесячного несмышленыша! Какое горе ждет его родителей!
Смотрит на семейство Гаттеров и удивлённо поднял бровь. Дик, ежесекундно сбивая палочкой стремительно растущие рога, что-то втолковывал Мэри. Та тигрицей ходила взад-вперед, бросая на незваного гостя тяжелые взгляды. Маленькая девочка, повязав гигантский бант на шее чрезвычайно обиженного кота, показала Врагу Волшебников язык, хихикнула и отвернулась.
- Вырожденцы. Да, я прав, здесь мне делать больше нечего. А вот младенец, младенец… (мечтательно прикрыв глаза) - После такого выдающегося преступления можно и на покой… Оставить этот суетливый испуганный мир колдунов, уехать в Австралию, заняться разведением простых электрических овец… Это ли не счастье? Решено! Ты, безымянный малыш, будешь 666-м и последним!
Мордевольт достал из-за пазухи внушительную черную трубу, из кармана плаща еще одну, щелчок - получилось что-то вроде двустволки. Еще одна труба, щелк, еще одна, еще… Через минуту в руках у Мордевольта оказалось устройство, более всего напоминающее компактный двенадцатиствольный миномет.
(Назидательно):- Надо действовать наверняка, чтобы получился не просто мудл, а настоящий мудлила, который не только не способен к магии, но еще и не верит в НЛО, Санта-Клауса и любовь с первого взгляда.
Счастливо вздохнув, навёл миномёт на Порри и нажал кнопку. Раздаётся «Бабах!». Дюжина фиолетовых искр вылетела из черных трубок, ударилась о лоб Порри, отскочила и впилась в Мордевольта. Сфера бесшумно опала, а Мордевольт начал стремительно бледнеть.
(Повышая голос): - Ах, так! Тогда можно и по-другому! Раз-вы-так-то-вот-вам!
Ничего не произошло.
(Обиженно): - Я обиделся! Теперь я всерьез обиделся! Когда я вернусь, не будет пощады ни…
Внезапно какая-то сила поднимает его над полом, проносит по гостиной и окунает в сосуд с аквариумными жабками. Гаттеры смотрят друг на друга, вертят головами в поисках сделавшего это мага… и видят Порри, который увлеченно водил пальчиком вверх-вниз, макая Мордевольта в болотную воду.
Мэри (визжа, хватая Порри и покрывая его поцелуями): - Маленький мой! Ты стал магом! Малыш оставил Мордевольта, и тот - настоящий фантом, - что-то сипя, ускользнул в вентиляционное отверстие. (Подбрасывая Порри, который с восторженным писком превращал стулья в пони): - Ах ты мой сладенький! Ах ты мой умненький! Мой герой! Мой маг!
Гингема (прыгая по дивану и хлопая себя ладонью по голове): - Порри маг! Порри маг! Порри, Порри, маг, маг, маг! Как же это! А вот так! Порри маг! Квак, квак, квак!
Дик:- Как, собственно, я и говорил, Обезмаживающая Труба не может причинить мудлу никакого вреда. А поскольку заряд Трубы… э-э-э… просто так исчезнуть не мог… то… э-э-э… результат очевиден… И, конечно, волшебная сила Мордевольта должна была перейти к Порри, как я и говорил… то есть я этого не говорил, но по здравом размышлении…
Кисер (прикрыв уши лапами и упав на свой коврик): - Мяу!
*Прошло 10, 5 лет*
Сад дома Гаттеров. Яблоня. На яблоне сидит одиннадцатилетний Порри, вооружённый самодельным арбалетом. Он внимательно осматривает окрестности и тяжело вздыхает. Далее идут воспоминания Порри:
«Дик Гаттер только что отвлёкся от телевизора и повернулся к Мэри.
Дик: - А что случилось?
Мэри (серьёзно): - Дик, еще одно слово, и в правительстве появится вакансия. Слушай внимательно, говорю последний раз. Твой сын пренебрегает магией и все время мастерит всякую механическую дрянь.
Дик (удивлённо): - Да не может быть! Ты уверена?
Мэри выразительно смотрит на притаившегося под столиком рогатого жучка. Дик присматривается к чуду техники.
- Да, ты права, как всегда. Но не во всем, как обычно. Беспокоиться не стоит. Семнадцатого августа прилетит сова с приглашением, отправим сыночка в Первертс, там из него эту дурь мигом выбьют.
Мэри (недоверчиво): - А его примут? С такими наклонностями?
Дик: - Можешь не сомневаться. Я замолвлю словечко перед руководством школы… А я все-таки первое лицо в Департаменте Суеверий… И не последний кандидат в премьеры…
Футбичное поле постепенно заполнялось отреставрированными игроками, и Дик Гаттер начал терять связь с действительностью.
…Тетраль Квадриг скоро отправится на пенсию… И меня вместо него… вполне возможно… Конечно, всякие интриги… особенно со стороны Департамента Затуманивания… Но их последние непростительные просчеты… НУ-У-У!.. Э-э-э… Ну же!..
Мэри вздыхает, привычным движением снимает со спины жука камеру и умело придавливает сидевшего неподалеку подслушивающего таракана. На этом связь с гостиной, как и воспоминания, обрываются.
Через некоторое время к яблоне подошла Гингема.
Гингема (медовым голосом): - С днём Рождения, братик! Ты слезать за подарками собираешься или их принести сюда, под дерево?
Порри (огрызнувшись): - Принеси, раз такая умная!
Гингема: - Боюсь, у меня не получится… Некоторые подарки сюда не донесёшь.
Порри (ещё грубее): - Ну и Мордевольт с ними!
Гингема (пожав плечами): Ну ладно, пойду скажу папе, что Интернет можно отключать.
С шокированным видом Порри «слетает» с яблони, пробегает мимо родителей к себе в комнату и садится за клавиатуру.
Почты было много, но лишь одно письмо привлекает внимание Порри. Оно скакало по папке «входящие», меняло цвет и тему сообщения. Порри, решает, что это спам и пытается перенести его в корзину. Но оно неожиданно раскрывается на весь экран:
Уважаемый мистер Гаттер!
Школа волшебства Первертс имеет честь…
Последнее, что видит зритель: ошарашенное лицо Порри, недоуменно смотрящее в экран.


Комментарии:

Ваше имя:

E-Male:

Отзыв:

Введите цифры изображённые на картинке







Автор: IImultik-pultikII

Прикольно, но слишком много говорят - тяжело ведь анимировать рот...
Кстати, начало слишком затянуто, лучше подправить сценарий.


© Porry Gatter community, 2008-2009